NOSALTRES

Missió

Giselle Language Services ofereix una gran varietat de serveis lingüístics per facilitar la comunicació en diferents àrees de coneixement.

Visió

L’objectiu és esdevenir un proveïdor de serveis lingüístics de referència i desenvolupar aquesta posició a nivell internacional.

Valors

Book

Passió per l'excel·lència

Cada encàrrec professional ha de rebre dedicació i atenció plena per complir les expectatives del client.

Type Machine

Responsabilitat i sostenibilitat

És primordial actuar de manera responsable i amb una actitud positiva per a cada client. Així mateix, cal ser conscients dels impactes mediambientals que causen els nostres actes.

Mailbox

Pensa globalment, actua localment

La comprensió i el lliurament d’encàrrecs en un context local rellevant és un component clau per donar resposta a les necessitats del client.

SERVEIS

Què fem?

  • Traducció.

  • Correcció.

  • Interpretació.

  • Transcripció.

  • Transcreació.

  • Revisió.


Idiomes

  • Anglès.

  • Italià.

  • Francès.

  • Castellà.

  • Català.

  • Portuguès.

Àrees de coneixement

  • Dret mercantil (fusions, escissions), contractes civils, contractes comercials, dret processal, arbitratge, dret de la propietat intel·lectual i industrial, legislació concursal i de la competència.

  • Legislació europea aplicada a la lliure circulació de persones dins l’espai Schengen.

  • Protocol i relacions institucionals.

  • Biociències y salut.

REFERÈNCIES

Logo Adesse Abogados

Adesse Abogados, S.L.P.

Serveis de traducció jurídica des de 2014.

Logo Openmind Consultats

Openmind Consultants

Assessorament lingüístic per a un pla de comunicació relacionat amb productes de bellesa i salut.

Logo Socatorres

Soca Torres Advocats

Serveis de traducció jurídica i d'assessorament lingüístic.

Logo Alternis Partners

Alternis Partners

Agència especialitzada en disseny gràfic de materials promocionals i packaging.

Logo Edicions de l'Eixample

Edicions de l'Eixample

Empresa que treballa en el camp de la creació visual, el disseny gràfic i l'edició.

Logo Snail Garage

Snail Garage

Articles de motocicletes custom.

Àrea: Motociclisme.

PUBLICACIONS

Logo Marcial Pons

El derecho probatorio a la deriva

Col·laboració en la traducció.

Autor: Mirjan R. Damaska.

Traductor: Joan Picó i Junoy.

Àrea de coneixement: Dret processal.

Ref.: Damaska, Mirjan R. (2015). El derecho probatorio a la deriva. Madrid: Marcial Pons.

El origen del jurado como detector de mentiras

Col·laboració en la traducció.

Autor: George Fisher.

Traductor: Juan Antonio Andino López.

Àrea de coneixement: Dret processal.

Ref.: Fisher, George. (2018). El origen del jurado como detector de mentiras. Madrid: Marcial Pons.

Logo Vienne Berlin

Vienne-Berlin, Berlin-Vienne

Traducció (2016) del thriller històric d'un acte, representat per Les Redoutables a París i al sud de França. L’obra original s’estudia al programa de Bac de Français pel seu interès pedagògic. Lectura de la traducció a l Centre Cultural Casa de França de Mèxic.

Properament s'informarà sobre la publicació de la traducció al castellà, registrada al Registre Mercantil de Propietat Intel·lectual amb número 02/2016/3676.

Autor: Benoît Chazal.

Traductora: Gisela Santaeularia.

Àrea de coneixement: Teatre i història (1938).

Ref.: Chazal, Benoit. (2012). Vienne-Berlin, Berlin-Vienne. França: Mon Pétit Éditeur.

CONTACTE

Photo Gisela Santaeularia Riera

Gisela Santaeularia Riera

Grau de Traducció i Interpretació — Universitat Pompeu Fabra (UPF).

Estudis de Protocol, Direcció d’Esdeveniments i Relacions Públiques Institucionals — Escola Superior de Protocol i de Relacions Institucionals (ESPRI).