NOSOTROS

Misión

Giselle Language Services ofrece una gran variedad de servicios lingüísticos para facilitar la comunicación en diferentes áreas de conocimiento.

Visión

Queremos lograr ser un proveedor de servicios lingüísticos de referencia y desarrollar esta posición a nivel internacional.

Valores

Book

Pasión por la excelencia

Cada encargo profesional merece recibir dedicación y atención plena para cumplir con las expectativas del cliente.

Type Machine

Responsabilidad y sostenibilidad

Es primordial actuar de forma responsable y con una actitud positiva en interés de cada cliente. Asimismo, cabe ser conscientes de los impactos medioambientales que causan nuestras actos.

Mailbox

Piensa globalmente, actúa localmente

Comprender y entregar encargos en un contexto local relevante es un componente clave para dar respuesta a las necesidades del cliente.

SERVICIOS

¿Qué hacemos?

  • Traducción.

  • Corrección.

  • Interpretación.

  • Transcripción.

  • Transcreación.

  • Revisión.


Idiomas

  • Inglés.

  • Italiano.

  • Francés.

  • Español.

  • Catalán.

  • Portugués.

Áreas de conocimiento

  • Derecho mercantil (fusiones, escisiones), contratos civiles, contratos comerciales, derecho procesal, arbitraje, derecho de la propiedad intelectual e industrial, legislación concursal y de la competencia.

  • Legislación europea aplicada a la libre circulación de personas dentro del espacio Schengen.

  • Protocolo y relaciones institucionales.

  • Biociencias y salud.

REFERENCIAS

Logo Adesse Abogados

Adesse Abogados, S.L.P.

Servicios de traducción jurídica desde 2014.

Logo Openmind Consultats

Openmind Consultants

Asesoramiento lingüístico para plan de comunicación relacionado con productos de belleza y salud.

Logo Socatorres

Soca Torres Advocats

Servicios de traducción jurídica y de asesoramiento lingüístico.

Logo Alternis Partners

Alternis Partners

Agencia especializada en diseño gráfico de materiales promocionales y packaging.

Logo Edicions de l'Eixample

Edicions de l'Eixample

Empresa que trabaja en el campo de la creación visual, el diseño gráfico y la edición.

Logo Snail Garage

Snail Garage

Artículos de motocicletas custom.

Área: Motociclismo.

PUBLICACIONES

Logo Marcial Pons

El derecho probatorio a la deriva

Colaboración en la traducción.

Autor: Mirjan R. Damaska.

Traductor: Joan Picó i Junoy.

Área de conocimiento: Derecho procesal.

Ref.: Damaska, Mirjan R. (2015). El derecho probatorio a la deriva. Madrid: Marcial Pons.

El origen del jurado como detector de mentiras

Colaboración en la traducción.

Autor: George Fisher.

Traductor: Juan Antonio Andino López.

Área de conocimiento: Derecho procesal.

Ref.: Fisher, George. (2018). El origen del jurado como detector de mentiras. Madrid: Marcial Pons.

Logo Vienne Berlin

Vienne-Berlin, Berlin-Vienne

Traducción (2016) del thriller histórico de un acto, representado por Les Redoutables en París y en el sur de Francia. La obra original se estudia en el programa de Bac de Français por su interés pedagógico. Lectura de la traducción en el Centro Cultural Casa de Francia de Méjico.

Próximamente se informará sobre la publicación de la traducción al español, registrada en el Registro Mercantil de Propiedad Intelectual con número 02/2016/3676.

Autor: Benoît Chazal.

Traductora: Gisela Santaeularia.

Área de conocimiento: Teatro e historia (1938).

Ref.: Chazal, Benoit. (2012). Vienne-Berlin, Berlin-Vienne. Francia: Mon Pétit Éditeur.

CONTACTO

Photo Gisela Santaeularia Riera

Gisela Santaeularia Riera

Grado de Traducción e Interpretación — Universitat Pompeu Fabra (UPF).

Estudios de Protocolo, Dirección de Eventos y Relaciones Públicas Institucionales — Escola Superior de Protocol i de Relacions Institucionals (ESPRI).