NÓS

Missão

Giselle Language Services fornece uma vasta gama de soluções linguísticas em diferentes áreas de especialização para facilitar a comunicação.

Visão

Temos como objetivo ser um fornecedor de serviços linguísticos reconhecido e desenvolver este papel a nível mundial.

Valores

Book

Paixão pela excelência

Cada encarrego profissional merece dedicação e total atenção para satisfazer as expectativas dos clientes.

Type Machine

Responsabilidade e sustentabilidade

É essencial agir de forma responsável e com uma atitude positiva no interesse de cada cliente, tendo também em conta o impacto ambiental das nossas ações.

Mailbox

Pensar globalmente, agir localmente

A compreensão e a entrega num contexto local relevante é uma componente essencial para satisfazer as necessidades dos clientes.

SERVIÇOS

Que serviços oferecemos?

  • Tradução.

  • Correção.

  • Interpretação.

  • Transcriação.

  • Transcréation.

  • Revisão.


Línguas

  • Inglês.

  • Italiano.

  • Francês.

  • Espanhol.

  • Catalão.

  • Português.

Áreas de especialização

  • Direito das sociedades (fusões, cisões), contratos civis, contratos comerciais, direito processual, arbitragem, direito da propriedade intelectual e industrial, direito da insolvência e direito da concorrência.

  • O direito europeu aplicado à livre circulação de pessoas no espaço Schengen.

  • Protocolo e relações institucionais.

  • Biociências e saúde.

REFERÊNCIAS

Logo Adesse Abogados

Adesse Abogados, S.L.P.

Serviços de tradução jurídica desde 2014.

Logo Openmind Consultats

Openmind Consultants

Consultoria linguística para a elaboração dum plano de comunicação relativo aos produtos sanitários.

Logo Socatorres

Soca Torres Advocats

Tradução jurídica e serviços de consultoria linguística.

Logo Alternis Partners

Alternis Partners

Agência especializada em programação visual, materiais de promoção e embalagens.

Logo Edicions de l'Eixample

Edicions de l'Eixample

Empresa especializada na área da criação visual, programação visual e edição.

Logo Snail Garage

Snail Garage

Publicações de motocicletas custom.

Área: Motociclismo.

PUBLICAÇÕES

Logo Marcial Pons

El derecho probatorio a la deriva

Colaboração na tradução.

Autor: Mirjan R. Damaska.

Tradutor: Joan Picó i Junoy.

Área: Direito processual.

Ref.: Damaska, Mirjan R. (2015). El derecho probatorio a la deriva. Madrid: Marcial Pons.

El origen del jurado como detector de mentiras

Colaboração na tradução.

Autor: George Fisher.

Tradutor: Juan Antonio Andino López.

Área: Direito processual.

Ref.: Fisher, George. (2018). El origen del jurado como detector de mentiras. Madrid: Marcial Pons.

Logo Vienne Berlin

Vienne-Berlin, Berlin-Vienne

Tradução (2016) do thriller histórico dum ato, representado por Les Redoutables em Paris e no sul de França. A obra original é estudada no programa Bac de Français pelo seu valor pedagógico. Leitura da tradução no Centro Cultural Casa de Francia, no México.

A publicação da tradução espanhola será anunciada em breve, registada no Registo Comercial de Propriedade Intelectual com o número 02/2016/3676.

Autor da obra original: Benoît Chazal.

Autora da tradução (2016): Gisela Santaeularia.

Área do conhecimento: Teatro e história (1938).

Ref.: Chazal, Benoit. (2012). Vienne-Berlin, Berlin-Vienne. France: Mon Pétit Éditeur.

CONTATO

Photo Gisela Santaeularia Riera

Gisela Santaeularia Riera

Diploma de Tradução e Interpretação — Universitat Pompeu Fabra (UPF).

Estudos em protocolo, gestão de eventos e relações públicas institucionais — Escola Superior de Protocolo i de Relacions Institucionals (ESPRI).